Słowa na słowa. Polsko-rosyjska szkoła przekładu

Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia zakończyło nabór na szkołę przekładu dla początkujących tłumaczy literatury z języka rosyjskiego na język polski. 

Szkoła przeznaczona jest dla początkujących tłumaczy, którzy mają na koncie nie więcej niż pięć publikacji. Szkoła zakłada poznanie całego cykl pracy tłumacza: od rozeznania się w rynku wydawniczym i wyboru materiału do tłumaczenia, przez analizę tekstu literackiego, redakcję własnego przekładu, po aspekty prawne pracy tłumacza, pozyskanie dofinansowań i kontakt z wydawnictwem. Zdobytą wiedzę uczestnicy od razu wykorzystają w praktyce – podczas zajęć pracować będziemy nad przekładem opowiadań współczesnego rosyjskiego pisarza, dotychczas nie wydawanego w Polsce, które zostaną opublikowane przez Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia w postaci książki.

Dziękujemy za wszystkie zgłoszenia i gratulujemy zakwalifikowanym do szkoły.

Ta witryna używa plików cookie. Więcej informacji o używanych plikach cookie można znaleźć tutaj. Tak, akceptuję Nie, chcę dowiedzieć się więcej