Teatr Nikołaja Kolady w Polsce ze spektaklem "Lolotta" na podstawie opowiadania Anny Matwiejewej.

Z okazji premiery polskiego tłumaczenia zbioru opowiadań Anny Matwiejewej „Lolotta i inne paryskie historie” Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia i TR Warszawa zaprosili do warszawy autorkę oraz teatr Centrum Dramaturgii Współczesnej Nikołaja Kolady w Jekaterynburga z gościnnym pokazem spektaklu „Lolotta” wg opowiadania Anny Matwiejewej.

O SPEKTAKLU:

Paryż, początek XX wieku. Rudowłosa, piękna kobieta w ciąży wchodzi do Bazyliki Najświętszego Serca. Tak zaczyna się nasza opowieść, która ze wzgórza Montmartre zaprowadzi nas jeszcze do pracowni (i sypialni) Amedeo Modiglianiego oraz do kawiarni „Rotonda”, gdzie obejrzymy francuski stand-up. Paryż nie jest jednak głównym bohaterem tej historii. W jej centrum jest przypadkowe spotkanie dwojga ludzi, którzy w ogóle nie powinni się spotkać, jednak los postanowił inaczej.

„Lolotta” to spektakl małej formy, zrealizowany w słynnym Centrum Dramaturgii Współczesnej w Jekaterynburgu (ЦСД), kierowanym przez Nikołaja Koladę, jednego z najwybitniejszych rosyjskich dramatopisarzy. Scenariusz oparty jest na opowiadaniu Anny Маtwiejewej, cenionej pisarki z Jekaterynburga, zaliczanej do nurtu „uralskiego realizmu magicznego”, laureatki nagrody czytelników „Bolszaja Kniga”, najważniejszej rosyjskiej nagrody literackiej.

W trakcie godzinnego przedstawienia widzowie śledzą dwie równoległe historie, które przecinają się wbrew prawom fizyki. Lolotta (Alicja Krawcowa) to bezczelna, trochę skąpa, ale mimo wszystko urocza dziewczyna z prowincji, utrzymanka swoich kochanków, próbująca uzbierać na lepsze życie. Lata jednak mijają, a nadzieje na nowe wspaniałe życie stopniowo topnieją. O tym wszystkim dowiemy się podsłuchując żarliwą spowiedź Lolotty. Tymczasem Amedeo Modigliani (Anton Butakow), głośny malarz, autor budzących kontrowersje kobiecych aktów przeżywa twórcze iluminacje. Zmienia kobiety, a jednak wciąż pozostaje wierny Zielonej Wróżce i Mrocznemu Księciu. Przypadkowe spotkanie zmieni losy tych dwóch tak odległych od siebie postaci.

fot. Marek Gorczyński
------------------------

CENTRUM DRAMATURGII WSPÓŁCZESNEJ / Центр современной драматургии

Centrum powstało w 2009 roku z inicjatywy Nikołaja Kolady jako przestrzeń, gdzie utalentowani reżyserzy, dramaturdzy i aktorzy na oczach widza tworzą nowy teatralny język. Zespół to grupa młodych ludzi o podobnych poglądach, tworzących jaskrawy i nowoczesny teatr poruszający problemy ważne społecznie. Artystycznym kierownikiem ЦСД jest Nikołaj Kolada.

------------------------

tekst: Anna Matwiejewa

tłumaczenie na język polski: Magda Dolińska-Rydzek
obsada: Alicja Krawcowa (Lolotta), Anton Butakow (Modigliani), Aleksiej Czuwaszow (Pastor, pianista, gitarzysta)
produkcja: Centrum Dramaturgii Współczesnej, Jekaterynburg, Rosja
organizator pokazów: Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia

------------------------

SPOTKANIE PO SPEKTAKLU

27 lutego 2019 (środa) godz. 20.15
miejsce: TR Warszawa/Marszałkowska 8

Zapraszamy na premierę zbioru opowiadań „Lolotta i inne paryskie historie”. W rozmowie wezmą udział: pisarka Anna Matwiejewa oraz tłumacze Anna Górka, Magda Dolińska-Rydzek i Marcin Gaczkowski. Spotkanie poprowadzi Natalia Szostak.

O KSIĄŻCE:
Błyskotliwe i dowcipne, przywodzące na myśl najlepsze tradycje sztuki pisania opowiadań. Czechow i jego czułość wobec bohatera, to jedno, Zoszczenko i jego umiejętność dostrzeżenia tego, co absurdalne i komiczne w tym, co pozornie codzienne i zwykłe, wreszcie Nabokov i ludzka wilgoć, która sprawia, że te teksty żyją, mrowią się, ciągną w różne strony. Świetnie, że do polskiego czytelnika trafiają współczesne rosyjskie opowiadania, świetniej jeszcze, że trafiają we wspaniałych tłumaczeniach.
Weronika Murek, pisarka

Skąd psycholog z Jekaterynburga zna sekrety Lolotty, modelki Modiglianiego? Jak prawosławna znachorka z Fierszamki pokonuje choróbska, zesłane w lutym 2013 roku przez meteoryt? Ciepłą i zagadkową prozę Anny Matwiejewej krytycy nazywają uralskim realizmem magicznym. Zbiór dziewięciu opowiadań „Lolotta i inne paryskie historie” jest polskim debiutem pisarki, dziennikarki, redaktorki, oraz debiutem dziewięciu młodych tłumaczy. Ale przede wszystkim jest to fascynująca podróż na trasie Ural – Paryż – Ural, z kozackich stepowych stanic do szynków Montrmarte’u i z powrotem. Po drodze niespodziewane przesiadki z fotela dyrektora fabryki do klasy ekonomicznej i zdumiewające awanse społeczne współczesnej Rosji. Gotowi? Proszę zapiąć pasy.
Anna Żebrowska, „Gazeta Wyborcza”

fot. Marek Gorczyński


NOTKI O UCZESTNIKACH DEBATY

Anna Matwiejewa - „Nie miałam wielkiego wyboru, już w dzieciństwie wiedziałam, że zostanę pisarką”, mówi o sobie Anna Matwiejewa. Urodziła się w 1972 roku. Mieszka w Jekaterynburgu, który bardzo często jest tłem lub bohaterem jej powieści. Na poważnie zaczęła pisać w latach dziewięćdziesiątych. Do dziś wydała 17 powieści i zbiorów opowiadań, które w Rosji cieszą się dużą popularnością. Była nominowana do prestiżowych rosyjskich nagród m.in. Bolszaja Kniga i Nacyonalnyj Bestseller. Jej twórczość krytycy nazywają uralskim realizmem magicznym. Prozę Matwiejewej przetłumaczono na włoski, francuski, czeski, chiński i fiński. "Lolotta i inne paryskie historie" jest pierwszą książką autorki wydaną w języku polskim.

Magda Dolińska-Rydzek – doktorantka w Instytucie Slawistyki na Uniwersytecie Justusa Liebiga w Giessen, gdzie niedawno ukończyła rozprawę doktorską zatytułowaną The Antichrist in Post-Soviet Russia: Transformations of an Ideomyth. Interesuje się literaturą, przekładem i kolarstwem. 

Marcin Gaczkowski – literaturoznawca, redaktor, nauczyciel akademicki, badacz Europy Środkowej, Wschodniej, a nawet Środkowo-Wschodniej. Tłumaczy z ukraińskiego i rosyjskiego literaturę piękną i mniej piękną. Wędrowny filozof, najczęściej zamieszkały we Wrocławiu.

Anna Górka – absolwentka filologii rosyjskiej Uniwersytetu Śląskiego. Dzięki Szkole Przekładu zrobiła pierwszy krok do realizacji marzenia o tłumaczeniu literatury: Niemłody i nieładny to jej translatorski debiut.

Natalia Szostak - dziennikarka i recenzentka "Gazety Wyborczej" i "Książek. Magazynu do czytania". Na YouTubie współprowadzi (razem z Justyną Suchecką) kanał książkowy Krótka Przerwa.

Этот веб-сайт использует cookies. для получения более подробной информации пройдите по ссылке. Да, я согласен/согласна Нет, хочу узнать больше