Слова на слова. Польско-российская школа перевода.

Центр польско-российского диалога и согласия организует школу перевода для начинающих переводчиков российской художественной литературы на польский язык.

Благодаря нашим мастер-классам участники смогут ознакомиться со всем циклом работы переводчика: начиная с поиска текста для перевода и источников финансирования их работы. Узнают также об анализе текста и редактированию собственного перевода, юридических/правовых аспектах работы переводчика и  контакте с издательством.

Полученное знание они смогут использовать сразу в практике.

Результатом работы участников школы, будет переведен и издан сборник рассказов. 

Во время школы  предусмотренных 9 встреч (суббота и воскресение). Каждая встреча состоит из двух частей: доклада мастера: опытного переводчика, редактора, издателя, экспертов из Польши и России, а также из мастер-классов  по переводу текста.

 

Этот веб-сайт использует cookies. для получения более подробной информации пройдите по ссылке. Да, я согласен/согласна Нет, хочу узнать больше