Слова на слова. Польско-российская школа перевода.
Центр польско-российского диалога и согласия организует школу перевода для начинающих переводчиков российской художественной литературы на польский язык.
Благодаря нашим мастер-классам участники смогут ознакомиться со всем циклом работы переводчика: начиная с поиска текста для перевода и источников финансирования их работы. Узнают также об анализе текста и редактированию собственного перевода, юридических/правовых аспектах работы переводчика и контакте с издательством.
Полученное знание они смогут использовать сразу в практике.
Результатом работы участников школы, будет переведен и издан сборник рассказов.
Во время школы предусмотренных 9 встреч (суббота и воскресение). Каждая встреча состоит из двух частей: доклада мастера: опытного переводчика, редактора, издателя, экспертов из Польши и России, а также из мастер-классов по переводу текста.